-
1 помещение нежилое
-
2 неспроста
разг.тегін емес, тектен-текке емес, жай емес -
3 непростой
қарапайым емес, жай емес -
4 Финансовые операции, страхование
Қаржы операциялары, сақтандыруСтрахование товара берет на себя получатель.
Тауарды сақтандыруды алушы мойнына алады.
Застрахуйте, пожалуйста, товар за наш счет.
Тауарды біздің есебімізден сақтандырыңызшы.
В страховое общество.
Сақтандыру қоғамына.
Если это предусмотрено контрактом.
Егер бұл келісімшартта көзделген болса.
Вчера мы подписали договор... страхования.
Кеше біз... сақтандыру шартына қол қойдық.
- морского
- теңіз
Очередной страховой взнос.
Кезекті сақтандыру жарнасын.
Мы освобождаем себя от обязательств по договору страхования.
Біз сақтандыру шарты жөніндегі міндеттемелерден өзімізді босатамыз.
Вы имеете право на застрахованное имущество.
Мы отказываемся от права на застрахованное имущество.
Біз сақтандырылған мүлікке құқықтан бас тартамыз.
Нас устраивают все условия контракта страхования.
Сақтандыру келісімшартының барлық шарттары бізді қанағаттандырады.
Прежде всего вы должны уплатить налоги по страхованию.
Ең алдымен сіздер сақтандыру бойынша салықтар төлеуге тиіссіздер.
Как только будут выполнены все формальности.
Барлық ресімдеулер орындалған бойда.
Мы получили полис...
Біз... полисін алдық.
- на путешествие.
- саяхат
У вас есть...?
Сізде... бар ма?
Кем был выписан...?
... жазып берді?
Вы познакомились с содержанием...?
Сіз... мазмұнымен таныстыңыз ба?
Мы рассмотрели условия страхования полиса... по небрежности
Біз... сақтандыру полисінің шарттарын қарап шықтық.
Мы составили полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности.
Біз сақтандыру жауапкершілігінің өзгертілуі мүмкіндігін көздейтін полис толтырдық.
Мы представили вам...
Біз сізге... табыс еттік.
- страховой полис.
Вы хотите... ?
Сіз... келе ме?
Мы произвели страхование в полную (неполную) стоимость.
Біз толық (толық емес) құнға сақтандыру жасадық.
Кто будет нести расходы по страхованию от... ?
... сақтандыру шығынын кім көтереді?
- пожаров
Мы застраховали...
Біз... сақтандырдық.
- груз
- жүкті
- завод.
- зауытты
Вы изучили... страхователя?
Сіз сақтанушының... зерделедіңіз бе?
- права
Вы знакомы с условиями, принятыми в страховой практике?
Вы имеете право на...
Сіздің... құқыңыз бар.
- премию
- застрахованное имущество.
Как будет осуществляться... ?
... қалай жүзеге асырылады?
Мы должны учитывать возможность наступления страхового случая.
Біз сақтандыру оқиғасының басталуы мүмкіндігін ескеруге тиіспіз.
Интересы страховщика должны охраняться.
Сақтандырушының мүдделері қорғалуға тиіс.
В страховой практике имеют место...
Сақтандыру практикасында... орын алады.
- смешанные страховые риски.
Контракт о страховании предусматривает возмещение частных убытков.
Сақтандыру туралы келісімшарт жекеменшіктік залалдарды өтеуді көздейді.
Мы обеспечим страхование персонала от производственных рисков и несчастных случаев.
Біз қызметкерлердің өндірістік қатерлер мен жазатайым оқиғалардан сақтандырылуын қамтамасыз етеміз?
Мы страхуем не только объекты, но и материально-имущественные ценности строительства от пожаров и стихийных бедствий.
Біз тек объектілерді ғана емес, сонымен бірге құрылыстың мүліктік құндылықтарын да өрттен және дүлей апаттардан сақтандырамыз.
А кто оплатит расходы, если такая ситуация возникнет?
Ал егер мұндай жағдай туа қалса, шығындарды кім төлейді?
Расходы будут отнесены на стоимость объекта.
Шығындар объектінің құнына жатқызылады.
Русско-казахский экономический словарь > Финансовые операции, страхование
-
5 негостеприимный
-
6 нехитрый
1) аңқау, айлакер емес2) разг. оңай, жай, қарапайым -
7 простой
-
8 располагать
I1)2)3)IIжайластыру; жайғастыру -
9 задержка ответной реакции
жауап әсердің кешеуілдеуі (бір ауыспалының өзгеруі екінші ауыспалының жай-күйіне бірден емес, біраз уақыт өткеннен кейін әсер етуі)Русско-казахский экономический словарь > задержка ответной реакции
См. также в других словарях:
жай қару — зат. Ұрысқа қолдану үшін емес адамның жеке басының мұқтаждығына арналған қару құралдар (қынды пышақ, ине, біз, қамшы, жан торсық, шоқпар, саптыаяқ, жан жіп, шақпақ) … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
ақ жайқын — (Монғ.) айдын, шалқар, мол. Халық қазынасы а қ ж а й қ ы н дария емес, ол да сарқылып таусылады, алушылық керек («Шұғыла», 1992, №4, 7) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
көк — … 2. ауыс. Шар болаттан жасалған, асыл; сапалы д.м. Мыс.: көк найза, көк сүңгі, көк кіреуке, көк семсер, көк сауыт т.б. Сүбедей баһадүр мен Жебе ноян жас батырларға арналған орданың рәсімді сыйлығы – болат дулыға, к ө к кіреуке сауыт, наркескен… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Әділдік — (әділеттілік) адамның қызметі, оның табиғи және ажыратылмайтын құқықтары мен міндеттері туралы көзқарастарға сәйкес келетін адами өзара қатынастардағы істердің дұрыс, тиісті болу идеясын білдіретін моральдық және құқықтық сананың түсінігі, ұғымы … Философиялық терминдердің сөздігі
таулы жердегі қимылдарды тылдық қамтамасыз ету — (Тыловое обеспечение действия в горах) таулы жерлердегі батальонды тылмен қамтамасыз ету бөлімшелерді ұрысқа қабілетті түрде ұстап тұру және жүктелген тапсырмаларды орындау үшін оларға қолайлы жағдайлар жасау мақсатында жүзеге асырылады. Таулы… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
хабарлама — (Донесение) жоғары тұрған командирге (бастыққа, штабқа) белгілі бір мәліметтерді хабарлау мақсатына арналған жауынгерлік немесе қызметтік есеп ақпарат құжаты. Соғыс жағдайында төмендегідей Х лар даярланады: жауынгерлік, барлау, байланыс бойынша,… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Гуманизм — (лат. humanus – адамдық, адамгершілік) – адамды бірінші орынға қоятын және тұлғаны ең жоғары құндылық деп қарастыратын тұжырымдама, дүниетанымның принципі. Тар мағынада ортағасырдағы діни схоластикаға қарсы Қайта Өрлеу дәуіріндегі зайырлы… … Философиялық терминдердің сөздігі
әлекей-жүлекей — (Монғ.) әр түрлі әлеміш, әшекей заттар. Жеміс жидек, шекер бал, тәтті тағамды көздің жауын алардай үйіп төгіп қойған қытай егіншілерімен, айна тарақтан алтын күміске дейін ә л е к е й ж үл е к е й әшекейлі заттарын жайған қол өнершілер анау… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
жандық — 1. Қ орда., Арал; Ақт.: Ойыл, Тем., Қараб.; Орал: Казт., Жән.; Гур.: Бақс., Маңғ.; Қост., Жітіқ.; Рес., Орын.; Түрікм.: Красн., Ашх., Небид., Таш., Мары; Қарақ.) ұсақ мал, қой ешкі. Ж а н д ы қ дегенді білмейміз, ірі қарамыз ғана бар Қ орда.,… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
саз — 1 (Қарақ.) дайындау, реттеу. Тіршілік болса, барлығын с а з д а й м ы н ғо (Қарақ.) 2 (Гур.: Маңғ., Есб.; Ақт., Байғ.; Шымк.: Шәу., Түлк.) жай, күй, қалып, рет, түр. Биыл қыстың ерте түсетін с а з ы бар (Гур., Маңғ.). Кейбір аудандар, кейбір… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сімтік — (Қост., Жанг.) жарамсыз, іске аспайтын. Мынау кигіз үйдің тозығы жетіп, с і м т і к болған екен (Қост., Жанг.). Сараң, жай ғана сараң емес, қолыңа тиесілі әрбір тері үшін сонша саудаласқан с і м т і к жездесінің мұндай мырзалығына әрі қайран… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі